Tio Guds bud

Jag skulle vilja läsa Tio Guds bud i den språkdräkt de hade i Gustaf II Adolfs bibel på 1600-talet. Kan du hjälpa mig?
Visa hela frågan och svaret

Eva Kristina frågar:

Jag skulle vilja läsa Tio Guds bud i den språkdräkt de hade i Gustaf II Adolfs bibel på 1600-talet. Kan du hjälpa mig?

Linus Stråhlman svarar:

301de7a6 domkapitlet 66 320x480

Hej!

Så överraskad jag blev av din fråga, sällan hör man om någon som vill läsa bibeln i 1600-talets språkdräkt! Tyvärr är det lite för sällan. Gustav II Adolfs bibelöversättning från 1618 finns inte lätt tillgänligt, varken på nätet eller i tryck. Det enklaste sättet verkar vara att gå till närmaste välbärgat bibliotek eller universitetsbibliotek och kolla ifall de råkar ha några exemplar. Jag gjorde en snabbkoll och här i Finland verkar det finnas exemplar bl.a vid Åbo Akademi. ÅAs biblioteksportal finns här. Budorden finns i 2 Moseboken kapitel 20.

Karl XII:s översättning från 1703 är däremot lättare att få tag på, det torde vara nästan samma text med vädligt små skillnader jämfört med Gustav II Adolf. Du hittar den t.ex. här. Det finns en moderniserad version av den på nätet: bibel.se. Många översättningar till svenska(och andra språk) finns även att tillgå via Sword-projektet, som har läsplattformer för de flesta operativsystemen. Ifall du vill kolla grundtexten bakom våra översättningar så kan du gå in på biblewebapp, där kan du se texten både på grundspråk och i översättning samt få orden analyserade. Jag hoppas det här hjälper dig!

Kommentarer

Ingen har kommenterat denna sida ännu.

Skriv kommentar

RSS flöde för kommentarer på denna sida | RSS flöde för alla kommentarer

Dölj

Tillbaka till Frågor och svar